Aucune traduction exact pour الاشتراكية المثالية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe الاشتراكية المثالية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les organismes de pays voisins peuvent également coopérer pour recueillir des renseignements − par exemple, en réalisant conjointement des perquisitions.
    كما يمكن لوكالات المنافسة المجاورة أن تتعاون في مجال جمع المعلومات - على سبيل المثال بالاشتراك في تنفيذ المداهمات فجراً.
  • On devrait par exemple indiquer si ces entités sont disposées à partager des locaux dans le complexe et comment les charges financières seraient réparties.
    ‎وينبغي أن تشمل هذه المعلومات، على سبيل المثال، استعدادها ‏للاشتراك في مكان واحد في المجمع وترتيبات تقاسم التكاليف.‏‎ ‎
  • - Élaborer des politiques interministérielles (intégrant par exemple les ministères de la santé et de l'éducation), en partenariat avec la communauté, les ONG et les universités.
    - وضع سياسات لتحقيق التكامل فيما بين الوزارات (وزارتا الصحة والتعليم، على سبيل المثالبالاشتراك مع المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية والجامعات.
  • Cela nécessite la structuration des allocations sectorielles existantes pour prévoir des investissements financiers ciblant, par exemple, la réhabilitation d'espaces urbains spécifiques et le développement de nouvelles infrastructures.
    ويضم ذلك الجمع بين المخصصات القطاعية القائمة وبين الاستثمارات الرأسمالية للاشتراك، على سبيل المثال، في عمليات تجديد حضري معينة وتنمية بنى تحتية جديدة.
  • Par exemple, nous aimerions participer à une deuxième série de discussions autour des mêmes thèmes ou sous-thèmes, ce qui permettrait aux délégations d'examiner et commenter les déclarations faites à l'occasion de la première série de discussions.
    فعلى سبيل المثال، نود الاشتراك في جولة ثانيةٍ من المناقشات التي تنظم بشأن المواضيع الرئيسية أو الفرعية ذاتها، ليتسنى للوفود مناقشة البيانات التي أُدلي بها أثناء الجولة الأولى وإبداء التعليقات عليها.
  • En ce qui concerne le délai qui s'écoule entre l'approbation des quotes-parts et leur encaissement, la Directrice donne l'exemple de la Mission des Nations Unies au Libéria : alors que celle-ci a été autorisée en octobre 2003, les quotes-parts n'ont été mises en recouvrement qu'en janvier 2004 et commencent seulement à arriver.
    أما فيما يتعلق بالفترة الفاصلة بين الموافقة على الاشتراكات المقررة وجمع الاشتراكات، فأشارت على سبيل المثال على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التي أقرت في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2003 بينما لم يتم صدور بيان بمبالغ الاشتراكات المقررة حتى شهر كانون الثاني/ينايرٍ 2004 عندما بدأ في ذلك الحين فقط وصول الاشتراكات.